Sep 12, 2015

JOBS for young translators: A Taste of Human Touch to be translated from Vietnamese into English

Hi All, 

Yourvietbooks muốn tuyển chọn một số dịch giả xuất sắc để dịch tác phẩm từ tiếng Việt sang tiếng Anh với sự hướng dẫn của nhóm dịch giả yourvietbooks. 

Sách có tựa đề là: Cho tình người chạm đến, 
Author: Luật sư Lê Luân,
Tựa tiếng Anh là: A Taste of Human Touch. 

ATA xin trích câu này: “Con người ta tìm thấy nhau không phải bởi sự hiện diện trước mắt hay những thứ họ có thể nhìn thấy được mà người ta tìm thấy nhau ở phía sau trong những góc khuất khép sâu.” Liên tưởng đến câu nói bất hửu của St-Exupéry, TG của hoàng tử bé (Le Petit Prince bằng tiếng Pháp): "On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux". 

Xin các bạn đăng ký để dịch thử một chương voi yourvietbooks@gmail.com. 

Deadline: 30 tháng chín, 2015. Xin cám ơn. Xem FB notes: https://www.facebook.com/notes/861460457270716/

About YourVietbooks.com
YourVietBooks is a selection of books and articles on and about Vietnam. Categories include: Culture, History, Vietnam War, Politics, Biographies, Contemporary Vietnam, International Relations, Doing Business in Vietnam, Reference and Languages, Zen Buddhism, Philosophy, Art and Literature. Some articles are available only in English, French, German or Vietnamese. Our qualified and experienced translators can provide translations of e-books or articles on demand. Read more...



Samples of Translation | Our Translators | Need a quote? | Contact us